- etwa
- I.
1) Adv ungefähr приблизи́тельно , приме́рно . bei Zahlenangaben auch о́коло mit G. das war etwa um 1930 э́то бы́ло о́коло ты́сяча девятьсо́т тридца́того го́да / э́то бы́ло приблизи́тельно <приме́рно> в ты́сяча девятьсо́т тридца́том году́ . in etwa 14 Tagen приблизи́тельно <приме́рно> че́рез две неде́ли . an dieser Stelle etwa приблизи́тельно на э́том ме́сте . wie viele werden etwa kommen? ско́лько приблизи́тельно <приме́рно> челове́к придёт ? wann wirst du etwa eintreffen? когда́ ты приблизи́тельно <приме́рно> прие́дешь ? das Ergebnis entspricht etwa unseren Erwartungen результа́т приблизи́тельно отвеча́ет на́шим ожида́ниям . so etwa habe ich mir das gedacht я приме́рно так и ду́мал , приме́рно так я и ду́мал2) Adv beispielsweise наприме́р . wie etwa как наприме́р
II.
1) partikelhaft gar, vielleicht a) in Entscheidungsfragen ра́зве , неуже́ли , übers. auch durch die Verneinung. warst du es etwa? э́то ра́зве был ты ? / неуже́ли э́то был ты ? / э́то не ты был ? störe ich etwa? я (вам) не меша́ю ? b) in Aussage- o. Imperativsätzen - bleibt unübersetzt. wenn etwa die Rede davon sein sollte, dann … е́сли речь пойдёт об э́том , то …2) partikelhaft in verneinten Sätzen ниско́лько , во́все . ich bin nicht etwa dagegen, aber … я ниско́лько не про́тив , но … / нельзя́ сказа́ть , что́бы я был про́тив , но … / не то , что́бы я был про́тив , но … er war nicht etwa zu schnell gefahren не то , что́бы он е́хал сли́шком бы́стро . nicht etwa, daß mir das gefiele, aber … не то , что́бы мне э́то нра́вилось , но … er soll sich nicht etwa einbilden, daß … пусть он не вообража́ет , что … du brauchst nicht etwa zu glauben ты и не ду́май . versuche nicht etwa zu fliehen не взду́май убежа́ть
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.